*このコーナー(投稿)は、ユニコーンと呼ばれる米国ITスタートアップで働く弁護士が、入社前にのぞくことができなかった、米国ITスタートアップの法務部門でのカジュアルな話や気づきをシェアするコーナーです。米国のIT系の会社にはパントリーと呼ばれる軽食やコーヒーが自由にとれる談話スペースみたいなものがあり、そこで立ち話をしていると思って読んでいただければ幸いです。執筆のテーマのご提案やご質問などがございましたらお気軽にご連絡ください(メールフォーム)*
1月21日の週がはじまりました。今年も21日が終わり、残り344日(95%)です。今週も皆様に素敵なことがありますように!週末に色々と考えたのですが、毎週月曜日の朝は気楽に読めるユニコーンカフェの記事をお送りすることにします。また変更がありましたらお知らせします。
先週のユニコーンカフェ第1回では、「Fireside Chatを企画しよう」と題して、望ましいのは全社的にですが、法務部門が率先して行える、仕組みをご紹介しました。第2回目は、Fireside Chatの肝であるゲスト(国内他部門や国内海外の異なるオフィスから出張にきた方)の魅力を引き出す質問について考えたいと思います。
実はこれが極めて難しい。
私も最初の2年位は、Fireside Chatを聞く側だったので、特に質問なんて気にしていませんでしたが、ある日、日本の他部門の同僚がFireside Chatのホスト役をやるとして質問をうんうん唸って考えていたのを見て、「あ、このままでは次は私がこうなる」と気が付きました。
それ以来、普段から質問を考えています。
私の結論はこうです。
自分が聞いたFireside Chatや記事のインタビューの中で、とても気に入った質問があればStockしよう。
この発想は、司法試験受験生の勉強で染み付いた発想ですね―良い論証があればノートに使える形でメモしておこう。
Fireside Chatで使えそうな名質問リスト(保存版・随時更新)―Fireside Chatのホストに氏名されたときにこちらのページにどうぞ戻ってきてください。
What is something you’ve learned that you lean on daily?
[意訳:過去に学んだことで「日々」立ち返り活かされている「こと」を教えて下さい。]
What is something you’ve learned that you lean on daily?
Sequoia – 7 Questions with Belinda Johnson Newsletter
What one piece of advice would you give someone starting a company?
[意訳:新しい事業を起業した人に「1つ」だけアドバイスできるとしたら、何をアドバイスされますか?]
What one piece of advice would you give someone starting a company?
Sequoia – 7 Questions with Belinda Johnson Newsletter
What small change has made a big difference in your life?
[意訳:とても小さな「変化/変更」だけれども大きな「違った結果」を生み出した◯◯さんの人生における「変化/変更」、それを教えて頂けないでしょうか?]
What small change has made a big difference in your life?
Sequoia – 7 Questions with Belinda Johnson Newsletter
What don’t you know that you wish you knew?
[意訳:◯◯さんが、いまはまだ十分に知らないけれども、これから深く学びたいまたは知りたいことを教えて下さい。]
What don’t you know that you wish you knew?
Sequoia – 7 Questions with Belinda Johnson Newsletter
What books are on your nightstand right now?
[意訳:◯◯さんの書斎や寝室に置かれた「次の読む本」または「まさに読んでいる本」をいくつか教えて下さい。]
What books are on your nightstand right now?
Sequoia – 7 Questions with Belinda Johnson Newsletter
When did you realize you were wrong about something?
[意訳:◯◯さんがご自身が「誤っていた」「間違っていた」とお気づきになる瞬間はどのようなときでしょうか?]
When did you realize you were wrong about something?
Sequoia – 7 Questions with Belinda Johnson Newsletter
What unit of time matters the most and why?
[意訳:◯◯さんにってどの時間単位(秒・分・時間・日・週・月などの)が最も大切でしょうか、それはまたなぜでしょうか?]
What unit of time matters the most and why?
Sequoia – 7 Questions with Belinda Johnson Newsletter
いかがでしたか、日本人の典型的な質問「過去のご経歴を教えて下さい」「何が重要ですか」といった退屈かつ抽象的な切り口と異なるこれらの質問は、意外なゲストスピーカーの顔を引き出すとともに、学びを最大化させることができると思います。
Fireside Chatはゲストスピーカーのみならず聴衆である同僚の貴重な時間を費やすものです(30分のチャットに、1名のスピーカーと47名の同僚が参加した場合、合計、24時間=1日分!もの総量の時間を費やしているのです。)。したがって、ホストがどれだけ有意義な話を引き出せるか、引き続き情報を共有出来たらと思います。
(了)
※記事に関しては個人の見解であり、所属する組織・団体の見解でありません。なお、誤植、ご意見やご質問などがございましたらお知らせいただければ幸甚です(メールフォーム)。